下面两个英文翻译,哪一句更符合原文文体?原文:发生了这样的事不是你的错。A. 译文一:It is not your fault that this has happened.B. 译文二:That this has happened is not your fault.

Question

下面两个英文翻译,哪一句更符合原文文体?原文:发生了这样的事不是你的错。A. 译文一:It is not your fault that this has happened.B. 译文二:That this has happened is not your fault.
🧐 Not the exact question you are looking for?Go ask a question

Solution 1

两个译文在语法和含义上都是正确的,但是如果要考虑到原文的文体,译文一:"It is not your fault that this has happened." 更符合原文的语序和表达方式。 Knowee AI StudyGPT is a powerful AI-powered study tool designed to help you to solve study problem. Knowee AI StudyGPT is a powerful AI-powered study tool designed to help you to solve study problem. Knowee AI StudyGPT is a powerful AI-powered study tool designed to help you to solve study

lem. Knowee AI StudyGPT is a powerful AI-powered study tool designed to help you to solve study problem. Knowee AI StudyGPT is a powerful AI-powered study tool designed to help you to solve study problem. Knowee AI StudyGPT is a powerful AI-powered study tool designed to help you to solve study problem. Knowee AI StudyGPT is a powerful AI-powered study tool designed to help you to

This problem has been solved

Similar Questions

下面两个英文翻译,哪一句更符合原文文体?原文:发生了这样的事不是你的错。A. 译文一:It is not your fault that this has happened.B. 译文二:That this has happened is not your fault.

下面的英语译文对吗?原文:国家不论大小贫富,都应一律平等。译文:All nations, large or small, rich or poor, should be equal.Group of answer choicesTrueFalse

下面的英语译文对吗?原文:国家不论大小贫富,都应一律平等。译文:All nations, large or small, rich or poor, should be equal.

汉语原文:“‘虎队’现在属于新洲篮球俱乐部”。英语译文:The ‘Tiger Team’ is belonging to NSW’s Basketball Club.  以上是一个错误翻译案例,请从语法角度指出为什么错了?

下面汉译英的例子中“增加”一词在词性上发生了什么变化?汉语原文:为了增加收入,他不得不兼职。英语译文:He has to moonlight for higher personal income.

1/3